Y sigue la mata dando debido al arrollador éxito de las rolas ochenteras traducidas, en esta ocasión una rolita un poco menos popera y más hardrockera que de seguro la recuerdas. A partir de este post voy a añadir información del artista, albúm y canción.
Año: 1987
Album: Diesel and Dust
Dato curioso: Midnight oil hace referencia a una lámpara de aceite y al olor del aceite quemado cuando uno se quedaba a escribir hasta tarde. Curiosamente las “camas ardientes” no se refiere al sexo sino al calor del desierto australiano.
Out where the river broke
The bloodwood and the desert oak
Holden wrecks and boiling diesels
Steam in forty five degrees
The time has come
To say fairs fair
To pay the rent
To pay our share
The time has come
A facts a fact
It belongs to them
Lets give it back
How can we dance when our earth is turning
How do we sleep when our beds are burning
Four wheels scare the cockatoos
From kintore east to yuendemu
The western desert lives and breathes
In forty five degrees
Y claro, a traducción:
Allá afuera donde el río se bifurca
El arce y el roble
Los desechos y el diesel hirviendo
Vapor a cuarenta y cinco grados
La hora llegó
Para hablar con la verdad
Pagar la renta
Pagar lo que nos toca
La hora llegó
Los hechos están
les pertenece
Devolvámoslo.
Como bailar si la tierra gira
Como dormir si las camas arden.
Cuadro ruedas asustan a los loros
desde Kintore East hasta Yuendemu
Las vidas del desierto viven y respiran
a cuarenta y cinco grados.
Special Offer
